Wychowałem się w środowisku dwujęzycznym dzięki czemu bez problemu posługuję się zarówno językiem polskim, jak i niemieckim. Dyplom tłumacza uzyskałem w trakcie trwania studiów slawistycznych na Uniwersytecie Lipskim. Następnie zostałem zaprzysiężony jako publicznie wyznaczony i ogólnie przysięgły tłumacz języka polskiego przez Wyższy Sąd Krajowy w Dreźnie. Ponadto jestem członkiem federalnego związku tłumaczy ustnych i pisemnych w Niemczech (BDÜ).

Podczas pobytu w Polsce studiowałem translatologię na wydziałach germanistyki i polonistyki Uniwersytetu Wrocławskiego. W tym czasie pogłębiłem swoją wiedzę z zakresu tłumaczeń sądowych, specjalistycznych, tłumaczeń w nowych mediach oraz przekładu ustnego środowiskowego (community interpreting).

Tłumaczenia z czasem stały się moją pasją. Najważniejsze jest dla mnie zadowolenie klienta jak i kompetentna i profesjonalna realizacja zleceń. Jakość oferowanych usług tłumaczeniowych stoi dla mnie na pierwszym planie. Do każdego klienta podchodzę indywidualnie i jestem otwarty na wszelkie życzenia i pytania.